*Spanish Translation* Letanía para la Frontera

This is a Spanish translation of Litany for the Border. Many thanks to Ken Hanna for sharing this translation with us.

O Dios, lamentamos el sufrimiento que está ocurriendo a los que buscan asilo en la frontera de los Estado Unidos.
Señor ten misericordia.
Oramos para el termino de la separación de familias, la desesperación de padres e hijos y la degradación de su dignidad.
Señor ten misericordia.

Lamentamos la violencia y corrupción que están forzando estos inmigrantes de sus países.
Señor ten misericordia.
Oramos por el término de gobiernos corruptos, organizaciones violentas y las vidas desamparadas en Centro America.
Señor ten misericordia.

Lamentamos la póliza hecho por nuestro liderazgo Americano que ha causado la trauma de niños y bebés.
Señor ten misericordia.
Oramos que el congreso inmediatamente haga legislación justa y humana.
Señor ten misericordia.

Lamentamos la indiferencia de nuestra sociedad, nuestra tendencia de ser insensibles y ciegos hacia las extranjeros, refugiados, huérfanos y viudas.
Señor ten misericordia.
Oramos por la reformación de nuestros corazones y que tengamos la compasión y sabiduría de Cristo.
Señor ten misericordia.

Por La Paz en Centro America.
Oramos al Señor.
Por la practicas humanas en nuestras fronteras.
Oramos al Señor.
Por un gobierno misericordioso y justo en nuestra tierra.
Oramos al Señor.
Por corazones quebrantadas hacia todos los que buscan seguridad.
Oramos al Señor.
Que el amor de Cristo nos obliga y nos una, desde los más humildes e impotentes hasta lis más privilegiados y poderosos.
Que La Luz de Cristo brille sobre todos nosotros. Amen.

*Spanish Translation* Letanía para la Tierra

Rick Behrens of Grandview Park Presbyterian Church in Kansas City contacted me wanting to translate some litanies for use in their bilingual services. A member of his team translated my "Litany for the Earth" into Spanish. They kindly shared their lovely translation.

Translated by Carmen Flores.

Dios, lamentamos la destrucción que se ha hecho
Que hemos permitido que se haga
Por nuestro silencio e inacción
Y por nuestra acción directa
Para la Tierra - Tu creación.
Perdónanos, oh Dios.

Incluso ahora nos damos cuenta de que nuestro hogar
Esta sufriendo
Sus habitantes están sufriendo
Por falta de agua limpia y aire
Falta de alimento vital
La falta de hábitat seguro.

Ayúdenos a tomar conciencia
De las necesidades de la humanidad,
De las necesidades de las generaciones venideras,
De las necesidades del suelo y las criaturas.

Reconocemos que tenemos una oportunidad:
Para elegir la paz sobre el beneficio
Para elegir la actividad sobre la complacencia
Para elegir un Bien Mayor sobre la conveniencia de hoy.

Despierta en nosotros una nueva compasión
Una nueva voluntad de cambiar,
Una nueva emoción para fomentar la comunidad,
Una nueva fe en la abundancia de tu Reino.
Un nuevo celo por establecer la Paz y la Justicia de Dios,
Un nuevo deseo de establecer la Tierra en derechos
Una nueva comprensión de la conectividad de todas las cosas,
Una nueva apreciación del don de la Tierra.

Amen

A Bilingual Litany: Litany for Gracias

The church where I attend and lead worship is comprised of about 40% Spanish speakers. Because of this, and because we want to cultivate a diverse and welcoming community, we try to include Spanish elements in our services, usually in songs. This is my first bilingual litany. I have begun simply: with gratitude, the topic on which I have written more litanies than any other. I believe we suffer when we neglect gratitude, and that gratitude leads to good things in our lives and in our hearts. I also suspect that there is something transcendant, something heart-unlocking, in speaking words of praise and gratitude to God in languages not native to us. May we all cultivate hearts that value diversity and the universality of God's kingdom.

For those non-Spanish speakers, pronunciation and translation:
Santo Dios: SAN-toe dee-ose (Holy God)
Te damos gracias: Tay DA-mose GRA-see-us (We give you thanks)
Nuestra
Salvación: noo-AY-strah sal-vah-see-OHN (Our salvation)
Nuestra Esperanza: noo-AY-strah ess-pear-AHN-zah (Our hope)

 

Holy God,
Santo Dios.
We enter into Your presence with thanksgiving and praise.
Te damos gracias.

We look to You for our provision, for our daily bread.
Te damos gracias.
We look to You for love, acceptance, and identity.
Te damos gracias.
We look to You for wisdom, correction, and insight.
Te damos gracias.

We thank You for your unending care and patience with us.
Te damos gracias.
We thank You for your power in our weakness.
Te damos gracias.
We thank You for your grace and mercy toward us.
Te damos gracias.

We thank you for sending the Son, the Messiah: Jesus.
Nuestra Salvación.
We thank you for the gift of Your spirit.
Nuestra Esperanza.

You are the Source of Life, all goodness is in You.
Te damos gracias, Señor.

Amen